Wiki Once Upon a Time
Aucun résumé des modifications
Balise : sourceedit
Aucun résumé des modifications
Balises : rollback sourceedit
Ligne 14 : Ligne 14 :
   
 
==Résumé==
 
==Résumé==
  +
'''Chapitre Un – ''La Maison du Miroir'' :''' Alice joue avec les petits blanc et noir de sa chatte Dinah, Perce-Neige et Kitty, lorsqu'elle se demande à quoi ressemblerait le monde de l'autre côté d'un miroir. Grimpant sur le manteau de cheminée, elle découvre avec surprise après tâtonnement qu'elle est capable de franchir la glace vers un monde alternatif. Dans cette version réfléchie de sa propre maison, elle découvre un livre de poésie, le ''Jabberwocky'', dont les caractères imprimés sont inversés de sorte à être lisibles devant le miroir. Les pièces d'échecs ont aussi pris vie tout en gardant leur taille.
'''Chapitre Un – ''La Maison du Miroir'' :'''
 
   
  +
'''Chapitre Deux – ''Le Jardin des Fleurs Vivantes'' :''' En quittant la maison après une froide nuit enneigée, Alice pénètre dans un jardin printanier où les fleurs parlent d'elle comme d'une plante capable de bouger. Plus loin, elle rencontre la ''[[Anastasia|Reine Rouge]]'', une pièce d'échecs de taille humaine impressionnant Alice par sa rapidité.
'''Chapitre Deux – ''Le Jardin des Fleurs Vivantes'' :'''
 
   
 
'''Chapitre Trois – ''Insectes du Miroir'' :'''
 
'''Chapitre Trois – ''Insectes du Miroir'' :'''
Ligne 37 : Ligne 37 :
   
 
'''Chapitre Douze – ''Qui a rêvé ?'' :'''
 
'''Chapitre Douze – ''Qui a rêvé ?'' :'''
 
<!-- Chapter Three – Looking-Glass Insects: The Red Queen reveals to Alice that the entire countryside is laid out in squares, like a gigantic chessboard, and offers to make Alice a queen if she can move all the way to the eighth rank/row in a chess match. This is a reference to the chess rule of Promotion. Alice is placed in the second rank as one of the White Queen's pawns, and begins her journey across the chessboard by boarding a train that literally jumps over the third row and directly into the fourth rank, thus acting on the rule that pawns can advance two spaces on their first move.
<!-- Chapter One – Looking-Glass House: Alice is playing with a white kitten (who she calls "Snowdrop") and a black kitten (who she calls "Kitty")—the offspring of Dinah, Alice's cat in Alice's Adventures in Wonderland—when she ponders what the world is like on the other side of a mirror's reflection. Climbing up onto the fireplace mantel, she pokes at the wall-hung mirror behind the fireplace and discovers, to her surprise, that she is able to step through it to an alternative world. In this reflected version of her own house, she finds a book with looking-glass poetry, "Jabberwocky", whose reversed printing she can read only by holding it up to the mirror. She also observes that the chess pieces have come to life, though they remain small enough for her to pick up.
 
Chapter Two – The Garden of Live Flowers: Upon leaving the house (where it had been a cold, snowy night), she enters a sunny spring garden where the flowers can speak; they perceive Alice as being a "flower that can move about". Elsewhere in the garden, Alice meets the Red Queen, who is now human-sized, and who impresses Alice with her ability to run at breathtaking speeds. This is a reference to the chess rule that queens are able to move any number of vacant squares at once, in any direction, which makes them the most "agile" of pieces.
 
Chapter Three – Looking-Glass Insects: The Red Queen reveals to Alice that the entire countryside is laid out in squares, like a gigantic chessboard, and offers to make Alice a queen if she can move all the way to the eighth rank/row in a chess match. This is a reference to the chess rule of Promotion. Alice is placed in the second rank as one of the White Queen's pawns, and begins her journey across the chessboard by boarding a train that literally jumps over the third row and directly into the fourth rank, thus acting on the rule that pawns can advance two spaces on their first move.
 
   
Tenniel illustration of Tweedledum (centre) and Tweedledee (right) and Alice (left). 1871)
 
 
Red King snoring, by John Tenniel
 
 
Chapter Four – Tweedledum and Tweedledee: She then meets the fat twin brothers Tweedledum and Tweedledee, who she knows from the famous nursery rhyme. After reciting the long poem "The Walrus and the Carpenter", the Tweedles draw Alice's attention to the Red King—loudly snoring away under a nearby tree—and maliciously provoke her with idle philosophical banter that she exists only as an imaginary figure in the Red King's dreams (thereby implying that she will cease to exist the instant he wakes up). Finally, the brothers begin acting out their nursery-rhyme by suiting up for battle, only to be frightened away by an enormous crow, as the nursery rhyme about them predicts.
 
Chapter Four – Tweedledum and Tweedledee: She then meets the fat twin brothers Tweedledum and Tweedledee, who she knows from the famous nursery rhyme. After reciting the long poem "The Walrus and the Carpenter", the Tweedles draw Alice's attention to the Red King—loudly snoring away under a nearby tree—and maliciously provoke her with idle philosophical banter that she exists only as an imaginary figure in the Red King's dreams (thereby implying that she will cease to exist the instant he wakes up). Finally, the brothers begin acting out their nursery-rhyme by suiting up for battle, only to be frightened away by an enormous crow, as the nursery rhyme about them predicts.
   
Tenniel illustration of the White Knight. 1871
 
 
Chapter Five – Wool and Water: Alice next meets the White Queen, who is very absent-minded but boasts of (and demonstrates) her ability to remember future events before they have happened. Alice and the White Queen advance into the chessboard's fifth rank by crossing over a brook together, but at the very moment of the crossing, the Queen transforms into a talking Sheep in a small shop. Alice soon finds herself struggling to handle the oars of a small rowboat, where the Sheep annoys her with (seemingly) nonsensical shouting about "crabs" and "feathers". Unknown to Alice, these are standard terms in the jargon of rowing. Thus (for a change) the Queen/Sheep was speaking in a perfectly logical and meaningful way.
 
Chapter Five – Wool and Water: Alice next meets the White Queen, who is very absent-minded but boasts of (and demonstrates) her ability to remember future events before they have happened. Alice and the White Queen advance into the chessboard's fifth rank by crossing over a brook together, but at the very moment of the crossing, the Queen transforms into a talking Sheep in a small shop. Alice soon finds herself struggling to handle the oars of a small rowboat, where the Sheep annoys her with (seemingly) nonsensical shouting about "crabs" and "feathers". Unknown to Alice, these are standard terms in the jargon of rowing. Thus (for a change) the Queen/Sheep was speaking in a perfectly logical and meaningful way.
 
Chapter Six – Humpty Dumpty: After crossing yet another brook into the sixth rank, Alice immediately encounters Humpty Dumpty, who, besides celebrating his unbirthday, provides his own translation of the strange terms in "Jabberwocky". In the process, he introduces Alice (and the reader) to the concept of portmanteau words, before his inevitable fall.
 
Chapter Six – Humpty Dumpty: After crossing yet another brook into the sixth rank, Alice immediately encounters Humpty Dumpty, who, besides celebrating his unbirthday, provides his own translation of the strange terms in "Jabberwocky". In the process, he introduces Alice (and the reader) to the concept of portmanteau words, before his inevitable fall.
Ligne 67 : Ligne 61 :
 
* Le ''Roi Blanc'' est [[Will Scarlet]], un voleur et ancien ''[[Joyeux Compagnons]]'' de [[Robin de Locksley|Robin des Bois]] et ancien Valet de Cœur de la ''Reine de Cœur''.
 
* Le ''Roi Blanc'' est [[Will Scarlet]], un voleur et ancien ''[[Joyeux Compagnons]]'' de [[Robin de Locksley|Robin des Bois]] et ancien Valet de Cœur de la ''Reine de Cœur''.
 
* Le [[Chevalier Blanc]] garde des portes. Il ne se bat pas contre le Cavalier Rouge et ne vient pas en aide à Alice.
 
* Le [[Chevalier Blanc]] garde des portes. Il ne se bat pas contre le Cavalier Rouge et ne vient pas en aide à Alice.
  +
<gallery position=center spacing=small widths=200 captionalign=center>
  +
W1x05 Roi Reine Anastasia Rouge mains saluts peuple Pays des Merveilles balcon tour château palais têtes profil sourires.png|<small>Le ''[[Roi Rouge|Roi]]'' et la ''[[Anastasia|Reine Rouges]]'', interprétés par [[Garwin Sanford]] et [[Emma Rigby]]. {{référence|W1x05}}</small>
  +
W1x09 Jabberwocky prisonnière lame Vorpaline.png|Le [[Jabberwocky]], interprété par [[Peta Sergeant]]. {{référence|W1x09}}
  +
W1x03 Bandersnatch attaque gueule défenses Grendel.png|Le [[Bandersnatch]]. {{référence|W1x03}}
  +
</gallery>
   
 
==Autres adaptations==
 
==Autres adaptations==

Version du 6 août 2017 à 17:07

Ce qu'Alice Trouva De l'Autre Côté du Miroir ou De l'Autre Côté du Miroir (Through the Looking-Glass, and What Alice Found There) est un roman écrit par Lewis Carroll en 1871, qui fait suite aux Aventures d'Alice au Pays des Merveilles.

En France, ce roman a été publié pour la première fois en 1931 sous le titre La Traversée du Miroir. Le titre sera changé en De l'Autre Côté du Miroir lors de la réédition de 1938.

Résumé

Chapitre Un – La Maison du Miroir : Alice joue avec les petits blanc et noir de sa chatte Dinah, Perce-Neige et Kitty, lorsqu'elle se demande à quoi ressemblerait le monde de l'autre côté d'un miroir. Grimpant sur le manteau de cheminée, elle découvre avec surprise après tâtonnement qu'elle est capable de franchir la glace vers un monde alternatif. Dans cette version réfléchie de sa propre maison, elle découvre un livre de poésie, le Jabberwocky, dont les caractères imprimés sont inversés de sorte à être lisibles devant le miroir. Les pièces d'échecs ont aussi pris vie tout en gardant leur taille.

Chapitre Deux – Le Jardin des Fleurs Vivantes : En quittant la maison après une froide nuit enneigée, Alice pénètre dans un jardin printanier où les fleurs parlent d'elle comme d'une plante capable de bouger. Plus loin, elle rencontre la Reine Rouge, une pièce d'échecs de taille humaine impressionnant Alice par sa rapidité.

Chapitre Trois – Insectes du Miroir :

Chapitre Quatre – Bonnet Blanc et Blanc Bonnet :

Chapitre Cinq – Laine et Eau :

Chapitre Six – Le Gros Coco :

Chapitre Sept – Le Lion et la Licorne :

Chapitre Huit – « C'est de mon invention » :

Chapitre Neuf – La Reine Alice :

Chapitre Dix – Secouement :

Chapitre Onze – Réveil… :

Chapitre Douze – Qui a rêvé ? :

Adaptation dans la série

  • Tweedledee et Tweedledum sont frères. Ils servent la Reine Rouge. Tweedledee trahit sa souveraine pour Jafar.
  • Le Charpentier ne se promène pas avec le Morse et meurt transformé en arbre dans le Boro Grove.
  • Le Roi Rouge ne dort pas et ne ronfle pas comme dans le roman. Il épouse Anastasia et se fait assassiner par Cora.
  • Le Jabberwocky n'est pas un dragon mais une créature humaine capable de lire et de se nourrir des peurs.
    • Dans le roman, dans le poème sur le Jabberwocky, la lame Vorpaline est mentionnée pour vaincre la créature. Dans la série, l'épée est le seul objet capable de retenir la créature.
  • Les Mome Raths sont de gros chiens noirs aux dents acérées et aux yeux rouges luisants.
  • Le Bandersnatch est une dangereuse créature qui s'en prend à Alice à plusieurs reprises.
  • La Reine Rouge devient la Reine Blanche et devient amie avec Alice.
  • Le Roi Blanc est Will Scarlet, un voleur et ancien Joyeux Compagnons de Robin des Bois et ancien Valet de Cœur de la Reine de Cœur.
  • Le Chevalier Blanc garde des portes. Il ne se bat pas contre le Cavalier Rouge et ne vient pas en aide à Alice.

Autres adaptations

Cinéma

Cette page utilise du contenu sous licence Creative Commons de Wikipedia (voir les auteurs).