m (clean up) Balise : apiedit |
Aucun résumé des modifications Balise : rte-source |
||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
|centré= Le [[Prince David|Prince Charmant]] et [[Robert]] |
|centré= Le [[Prince David|Prince Charmant]] et [[Robert]] |
||
|principaux=[[Ginnifer Goodwin]] - [[Blanche-Neige]] / [[Mary Margaret Blanchard|Mary Margaret]]<br/>[[Jennifer Morrison]] - [[Emma Swan|Emma]]<br/>[[Robert Carlyle]] - [[Rumplestiltskin]] / [[M. Gold]]<br/>[[Lana Parrilla]] - ''[[Reine Regina|Méchante Reine]]'' / [[Regina Mills|Regina]]<br/>[[Jared Gilmore]] - [[Henry Mills|Henry]]<br/>[[Joshua Dallas|Josh Dallas]] - [[Prince David|Prince Charmant]] / [[David Nolan|David]]<br/>[[Emilie de Ravin]] - [[Belle]] / [[Belle Gold]]*<br/>[[Colin O'Donoghue]] - [[Killian Jones|Capitaine Crochet]]<br/>[[Rebecca Mader]] - ''[[Zelena|Sorcière de l'Ouest]]'' / [[Zelena (Storybrooke)|Zelena]]<br/><small>* ''N'apparaît pas dans cet [[portail:Épisodes|épisode]]''</small> |
|principaux=[[Ginnifer Goodwin]] - [[Blanche-Neige]] / [[Mary Margaret Blanchard|Mary Margaret]]<br/>[[Jennifer Morrison]] - [[Emma Swan|Emma]]<br/>[[Robert Carlyle]] - [[Rumplestiltskin]] / [[M. Gold]]<br/>[[Lana Parrilla]] - ''[[Reine Regina|Méchante Reine]]'' / [[Regina Mills|Regina]]<br/>[[Jared Gilmore]] - [[Henry Mills|Henry]]<br/>[[Joshua Dallas|Josh Dallas]] - [[Prince David|Prince Charmant]] / [[David Nolan|David]]<br/>[[Emilie de Ravin]] - [[Belle]] / [[Belle Gold]]*<br/>[[Colin O'Donoghue]] - [[Killian Jones|Capitaine Crochet]]<br/>[[Rebecca Mader]] - ''[[Zelena|Sorcière de l'Ouest]]'' / [[Zelena (Storybrooke)|Zelena]]<br/><small>* ''N'apparaît pas dans cet [[portail:Épisodes|épisode]]''</small> |
||
− | |guest=[[Sean Maguire]] - [[Robin de Locksley/Uchronie|Robin de Locksley]]<br/>[[Wil Traval]] - [[Keith]]<br/>[[Eion Bailey]] - [[August Booth]] |
+ | |guest=[[Sean Maguire]] - [[Robin de Locksley/Uchronie|Robin de Locksley]]<br/>[[Wil Traval]] - [[Keith]]<br/>[[Eion Bailey]] - [[August Booth]]<br/>[[Raphael Sbarge]] - [[Archibald Hopper]]<br/>[[Alan Dale]] - <small>[[Roi George]] / [[Albert Spencer]]</small><br/>[[David Cubitt]] - [[Robert]] |
+ | |costar=[[Jakob Davies]] - [[Pinocchio]] <small>''(voix)''</small><br/>[[Tara Wilson]] - Jeune [[Ruth]]<br/>[[Matt Ellis]] - [[Francisco]]<br/>Bart Anderson - Aubergiste<br/>[[Luke Roessler]] - <small>Jeune [[Prince David|David]] / [[Prince James|James]]</small><br/>Brandyn Eddy - Forain<br/>King Lau - <small>Vendeur de Billets de Tombola</small> |
||
|galerie=6x12/Galerie |
|galerie=6x12/Galerie |
||
}} |
}} |
Version du 10 septembre 2017 à 19:43
Cette page contient des spoilers. Ce qui suit contient des informations concernant une référence culturelle, comme un film ou un roman, ou même l'intrigue de Once Upon a Time. Soyez prudent. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
"Le Vrai Meurtrier" est le douzième épisode de la saison 6. Il a été diffusé pour la première fois le 12 mars 2017 sur ABC.
Avant que Crochet ne puisse passer à la prochaine étape dans sa relation avec Emma, celui-ci souhaite s'assurer que David le voit comme plus qu'un simple pirate. Alors lorsque ce dernier lui demande son aide pour découvrir la vérité sur la mort de son père, Crochet accepte. Pendant ce temps, Regina tente d'acclimater Robin à la vie à Storybrooke, mais découvre bientôt qu'il possède un côté obscur susceptible de rendre la tâche plus compliquée que prévu.
Résumé
Anecdotes
Diverses
- Le générique de l'épisode présente la grande roue de l'Île des Plaisirs.
- Le titre original de l'épisode, Murder Most Foul, est tirée d'une citation d'Hamlet par William Shakespeare.
- Bien que Ruth apparaisse depuis la saison 1, il s'agit du premier épisode où son nom est prononcé.
- Crochet fait référence au roman Dead Men Tell No Tales de 1898 écrit par E. W. Hornung.
- La diffusion originale américaine a réuni au total 3,06 millions de téléspectateurs, soit 0,9 % sur les 18-49 ans.
- En France, l'épisode en a réuni X, soit X % de part de marché.
Références à Disney
- La tenue princière du jeune James est la même que celle du Prince Charmant dans le dessin animé Blanche-Neige et les Sept Nains de 1937.
Retrouvez toutes les anecdotes et références à Disney en cliquant ici !
Références à LOST
Retrouvez toutes les anecdotes et références à LOST en cliquant ici !
Titres internationaux
Titres internationaux | ||
---|---|---|
Langue | Titre | Traduction |
Anglais | "Murder Most Foul" | "Meurtre le Plus Sinistre" |
Italien | "Un assassinio scellerato" | "Un Sinistre Assassinat" |
Polonais | "Morderstwo najgorszego sortu" | "L'Assassinat le Plus Sombre" |
Russe | "Убийство не по правилам" | "Assassiner n'est Pas Contre Les Règles" |
Galeries de photos
Photos promotionnelles
Photos de tournage
Vidéos
Références
- ↑ Titre provisoirement apparu sur les services de vidéo à la demande tels que iTunes ou ABCtek.