| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
« |
Quel que soit ton projet, ça ne marchera jamais. Le jeu est truqué. Les méchants ne gagnent jamais. Pourquoi tu ne te joins pas à nous ? Peut-être qu'ensemble on pourra changer la règle du jeu ? |
» |
"Le Point de Non-Retour" ("Heroes and Villains"[en]) est le onzième épisode de la saison 4 de Once Upon a Time, écrit par Edward Kitsis et Adam Horowitz et réalisé par Ralph Hemecker.
Il a été diffusé pour la première fois le 14 décembre 2014 sur ABC.
Après le sort de la Reine des Glaces, nos héros tentent de recoller les morceaux, alors que Regina se retrouve face à un choix difficile. Le destin de Crochet est quant à lui dans la balance, avec la quête de pouvoir de Gold qui menace tout ce qui lui est cher.
Au Royaume enchanté, une intrusion dans le Château des Ténèbres alors que Belle séjourne chez Rumplestiltskin va faire bien des ravages, à la fois dans le passé et dans le futur.
Résumé[]
Au Royaume enchanté[]
Dévorée par la curiosité et croyant son maître Rumplestiltskin absent ("La Belle et la Bête"), Belle se décide à ouvrir le placard aux grandes portes vitrées prestant le salon du Château des Ténèbres, rempli de trésors et d'autres babioles en tous genres. Sur l'étagère en face d'elle repose une longue épée, qu'elle admire puis saisit, avant de sursauter, surprise par la soudaine apparition du Mage noir dans son dos, qui lui conseille vivement de ne pas se couper avec le tranchant. Confuse, la gouvernante s'excuse, mais Rumplestiltskin sait bien qu'elle pensait pouvoir un peu « jouer », sous prétexte qu'il était censé être parti pour quelques jours. Il se trouve cependant qu'il lui a menti à ce sujet, justement pour pouvoir la prendre sur le fait, et en profite par la même occasion pour lui reprocher son manque de rigueur concernant le ménage.
Naturellement, raconte-t-elle, à force d'être entourée en permanence par tant de richesses, Belle a fini par céder à l'envie de fouiner, d'autant plus que le sorcier ne lui parle jamais de ses aventures. Celui-ci la remet à sa place de servante – et elle d'en faire de même en lui renvoyant son manque de tact –, et lui conseille de s'estimer heureuse qu'il ne soit pas encore pire, mais là-dessus, la domestique ne se fait pas de souci. Il se trouve, dit-elle en s'installant sur la table de banquet, qu'elle est davantage intéressée par ce qu'il a pu vivre et voir du monde, ce dont elle a toujours rêvé, mais qu'elle regrette qu'il ne daigne jamais rien lui raconter. Tout ceci n'est que balivernes pour le Mage qui s'agace légèrement, mais la bonne sait que s'il avait l'intention de la tuer, il y a bien longtemps que cela aurait déjà été fait.
Elle le pousse donc à parler de son voyage à Camelot, qui s'est au final avéré être plus agréable pour le voyageur que pour le pays lui-même. Rumplestiltskin en fait d'ailleurs apparaître un « souvenir » dans sa main, avant de charger Belle de le nettoyer : il s'agit d'un gantelet, au pouvoir magique très particulier. D'après le sorcier, il permettrait de localiser la plus grande faiblesse de n'importe qui. La gouvernante s'étonne qu'il ait besoin d'un tel objet, alors que son propre pouvoir semble déjà être assez grand pour pouvoir terrasser tout ennemi, mais la clé, poursuit-il, réside dans la manipulation : bien souvent, la faiblesse de quelqu'un n'est autre que la chose qu'il chérit le plus au monde, et le gant ne fait en réalité qu'en indiquer la direction.
Un peu plus tard, alors qu'elle lui sert une tasse de thé, Belle déclare savoir pourquoi il collectionne autant d'objets magiques. D'après elle, c'est parce qu'il souffre d'un vide au cœur. Et en effet, il semblerait, comme le confesse le Ténébreux en personne, que quelque chose manque dans sa vie, laissant une lueur de compassion dans le regard de sa duègne, c'est-à-dire… des vêtements propres. Et d'un claquement de doigts, la servante se retrouve congédiée en-dehors du château pour étendre le linge. Décidément, le sorcier n'est pas du genre à discuter, et Belle peste qu'il fasse preuve d'autant d'immaturité et de lâcheté dès qu'il s'agit d'aborder un sujet sensible pour lui. Elle est cependant convaincue de ne pas faire qu'un simple monologue seule parmi les draps, soupçonnant son maître de vouloir en vérité l'écouter par un quelconque moyen magique. Elle entend alors un aboiement, et aperçoit derrière des chemises un adorable petit chiot dalmatien. Elle s'en approche doucement en l'appelant, mais le coquin prend la fuite et disparaît derrière un arbre, où elle le suit, ne le voyant plus ensuite. La petite partie de jeu prend alors subitement fin lorsqu'une ombre noire couverte de fourrure saisit et bâillonne la jeune femme.
Contrarié de ne pas voir sa servante au travail, Rumplestiltskin descend à son tour parmi les fils de linge pendu et vérifie les environs, mais personne ne se montre. Alors qu'il ose espérer, menaçant, qu'elle ne s'est pas enfuie, seul un corbeau volant à des mètres au-dessus de sa tête semble répondre à ses appels, et laisse tomber un dollar des sables à ses pieds. Intrigué, le Ténébreux saisit le coquillage, et en active le message holographique par magie. Et si elle n'en est pas l'expéditrice, c'est bien Belle qui apparaît dans la lumière jaune, les poings liés. De toute évidence prise en otage, elle est chargée de lui faire amener le fameux gantelet de Camelot à la falaise du Démon à minuit ; autrement, elle sera exécutée. Le message disparaît aussitôt, alors que des rires résonnent en arrière-plan et que Belle s'époumone à appeler son maître au secours. Fou de rage, le sorcier somme à son tour l'oiseau de malheur de transmettre un message destiné à sa maîtresse, notamment qu'il sait qui elle est, et qu'il compte bien lui faire payer ce crime.
À minuit, comme convenu, Rumplestiltskin se présente donc sur la falaise du Démon, le gantelet magique avec lui, et demande à voir la responsable de tout ceci. Belle se montre, implorante, et la voix de sa mystérieuse geôlière résonne soudain autour d'eux, suggérant au mage de l'aider. Une nuée de corbeaux se rassemble alors derrière la jeune femme, et fait place à une silhouette cornue, celle de la terrible sorcière Maléfique. Avec un sourire, le mage feint d'être impressionné, mais Maléfique n'a pas envie de perdre son temps en politesses et va droit au but : le gantelet, contre la servante. Rumplestiltskin n'a donc pas vraiment le choix, surtout quand cela lui est demandé avec autant de délicatesse. Il saisit alors la sorcière à la gorge par magie et la soulève brusquement dans les airs pour la punir, car nul ne vole le Ténébreux sans en subir les conséquences. Mais lorsqu'il lui demande si elle a une dernière confession à faire, Maléfique révèle dans un rire étouffé ne pas être venue seule.
Et cette surprise se confirme avec l'apparition soudaine de tentacules de couleur verte, qui émergent du décor avant d'étreindre Belle autour du cou et des bras, comme pour l'étouffer. Celle que l'on appelle la « sorcière des océans », Ursula, s'avance ainsi goguenarde pour se joindre à la fête, ses appendices poussant sous ses hanches aux côtés d'une paire de jambes. Pour un peu, rit-elle, elle regretterait presque de devoir broyer les côtes d'une aussi jolie créature que leur otage si cela s'avérait nécessaire. La plaisanterie n'est cependant pas au goût de Rumplestiltskin, qui commence sérieusement à perdre patience, et à menacer les sorcières si elles osent toucher ne serait-ce qu'à un cheveu de sa gouvernante.
Dans ce cas, il planifie bien de commencer le massacre en faisant brûler Maléfique en premier. Or l'idée est vite expédiée par l'inattendue entrée en scène de Cruella d'Enfer, parée d'un de ses obsédants manteaux de fourrure, qui révèle que leur amie tentaculaire se fera alors une joie de tuer la prisonnière, ce qui serait regrettable puisque tout cela ne les aura alors menés à rien dans les deux camps. Sa prestation de diva est saluée par le sorcier, qui soulève pour se moquer avoir bien senti un instant le parfum « de l'alcool et du désespoir » à son arrivée.
Toutefois, pour être honnête, il se dit surpris de voir les trois femmes en ces lieux, sachant que leur dernière rencontre ne s'est pas déroulée de la meilleure des façons. Aussi, à moins qu'elles ne se décident à relâcher leur otage, il s'assurera à ce que rien ne « s'arrange » entre eux. Cruella ne retient cependant, vexée, que le fait qu'il ne semble décidément pas capable – dû à sa taille – de la regarder droit dans les yeux en proférant ses menaces. Mais nul besoin de menaces d'après lui : même à trois contre un, il est certain d'avoir ses chances. Dans ce cas, une décision semble avoir été prise, et Cruella demande à sa chère camarade d'écraser leur invitée. Ursula resserre alors ses tentacules sur la jeune femme, jusqu'à ce qu'après un court temps de réflexion, Rumplestiltskin cède le gantelet par dépit, et le lance à la femme bicolore, avant de faire redescendre son amie cornue. Bien que risquée, leur extorsion s'est finalement révélée plus que payante, et va leur permettre de changer ce monde où « les héros gagnent toujours » depuis trop longtemps. Le gantelet leur servira à repérer les points faibles de leurs ennemis, et ce sont ainsi les méchantes qui remporteront la victoire. Belle est donc relâchée, et Maléfique téléporte le trio au loin.
Les sorcières parties, Belle avoue ne pas tout à fait comprendre la décision de son maître, qu'il semble avoir prise dans le seul et unique but de la sauver, en empêchant ses ravisseuses d'avoir encore à lui faire du mal. Cette soudaine attention à son égard la surprend et elle en semble même presque flattée, mais Rumplestiltskin, cherchant un instant ses mots, prétend pourtant qu'il n'en est rien. Pour se justifier, il déclare que si son cœur doit être écrasé, cela sera uniquement de ses propres mains. Néanmoins, il esquisse un geste de recul, comme soudainement pris de peur.
Rumplestiltskin se retrouve ensuite seul sur la falaise, face aux trois sorcières, de retour. Bien qu'elles aient réussi sur ce coup à le piéger, il est loin de s'avouer vaincu, ni maintenant, ni jamais, et exige récupérer le gantelet magique. Évidemment, Maléfique refuse, considérant que leur marché est clos, mais le Mage n'est pas du même avis : une rançon n'a absolument rien d'un marché dont les deux partis sont conciliants. Par ailleurs, il déclare qu'une telle situation se rapproche plus d'une envie suicidaire de leur part, et d'une simple perte de temps, du fait qu'il parvient à téléporter l'objet dans sa main. Il s'apprête donc à prendre congé pour se remettre à son projet, mais cela lui attire le dédain de Cruella : ce projet est de toute évidence voué à l'échec, puisque les méchants ne gagnent jamais. Elle propose alors au sorcier de rejoindre leur cause pour qu'ils puissent changer cette règle du jeu ensemble, mais celui-ci proclame toujours gagner quelles que soient les circonstances, et n'avoir donc certainement pas besoin de rejoindre celles qu'il appelle les Reines des Ténèbres.
À Storybrooke[]
La rédaction de cette page est ou sera prise en charge par un administrateur.
Afin d'éviter des conflits de publications, merci de laisser d'éventuelles idées de modifications dans les commentaires.
Si vous souhaitez rédiger sur cette page, cliquez d'abord ici.
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
À Arendelle[]
En cette paisible journée ensoleillée, enfin de retour dans ses appartements, la Reine Elsa d'Arendelle, parée de ses atours royaux, admire un ancien tableau de famille représentant les portraits de la précédente – et disparue – génération d'héritières. Y apparaissent en premier lieu ses tantes, avec la Princesse Helga sur la gauche ; puis l'aînée, la feue Reine des Glaces Ingrid, au centre, au-dessus de ses cadettes ; et enfin, sur la droite, sa regrettée mère, la Reine Gerda. ("Le Pacte" ; "Ultime Sacrifice") Derrière son dos, sa sœur Anna la rejoint, et explique avoir trouvé la peinture, cachée dans l'aile Est du château. Soudain, en se retournant, la Reine perd sa voix et son regard se perle d'une lueur d'émotion, ce qui affole un instant la princesse : maintenant qu'Elsa peut enfin librement la contempler, celle-ci est en vérité resplendissante dans sa robe de mariée. ("Elsa et Anna d'Arendelle") Anna s'inquiète quand même une seconde du choix de sa coiffure en chignon au détriment de ses nattes, mais son aînée affirme qu'elle est déjà tout simplement parfaite. Et cela n'est en rien entaché par les légers bleus de sa main, dus à un précédent coup de poing – bien mérité – dans l'œil du Prince Hans.
Toute pimpante, la future mariée a hâte de débuter la cérémonie. Or son aînée – et témoin – reste pensive quant à leurs dernières et dantesques aventures. Pourquoi donc avait-elle autant repoussé ce mariage afin de découvrir la vérité au sujet de leur famille ? En réalité, la question se posait à peine pour la princesse : il était hors de question que sa sœur ne soit pas aussi heureuse qu'elle pour le grand jour. Autant d'amour émeut à nouveau la Reine, qui étreint tendrement sa protégée. Puis, comme en souvenir de ce soir où elles s'étaient « retrouvées », lors d'un bal, après des années de séparation, elles hument ensemble une douce odeur de chocolat, avant de rire en chœur comme des petites filles. Puis doit inévitablement venir le grand moment. Anna est fin prête. Joignant leurs mains, les deux sœurs avancent ensemble, pour rejoindre le couloir menant vers l'autel, plus unies que jamais.
Six semaines plus tard[]
New York, Manhattan. Un autobus arborant une bannière publicitaire pour l'aquarium de la ville ralentit à un arrêt, où descend M. Gold, désormais à nouveau contraint de marcher une canne à la main. Il poursuit son long itinéraire à pied en descendant Madison Avenue, et se remémore sur la route sa rencontre avec les terribles Reines des Ténèbres. Enfin arrivé à Brooklyn, où se situe l'aquarium, il pénètre dans un des couloirs réservés au personnel, et en s'y enfonçant, passe devant les vitres renfermant des méduses et autres cnidaires. Au bout de son chemin, une soigneuse finit de nourrir ses insatiables pensionnaires à écailles. Visiblement agacée par leur gourmandise jamais satisfaite, elle les encourage à se dévorer les uns les autres si nécessaire, mais M. Gold se présente à ses côtés et doute que le cannibalisme soit de bon ton dans le monde marin.
Toutefois, il laisserait volontiers la plus grande experte sur l'océan, Ursula, lui raconter une autre version de l'histoire. Celle-ci, en le voyant, rit un peu de son apparence et de sa situation misérables, que l'homme assure comme n'étant que temporaire. Cette conviction amuse une fois de plus la soigneuse, mais Gold lui propose d'écouter son récit, un récit au sujet de héros et de méchants, et où les méchants perdent toujours. Ursula constate donc qu'il a changé de position concernant cette immuable règle, ce qu'il admet, avant d'ajouter qu'il connaît probablement quelqu'un qui saurait changer cela : « l'Auteur ». La voyant trouver par avance ce titre bien prétentieux, il lui suggère de rendre visite à cet Auteur en sa compagnie. Cependant, elle devine que le chemin doit être semé d'embûches s'il en vient à faire appel à elle, ce qui se confirme, à cause des mêmes que d'habitude : les héros. Cela étant, avant de s'y mettre, ils ont encore deux arrêts à faire.
Anecdotes[]
Diverses[]
- Le générique de l'épisode présente la porte du Sorcier menant à Arendelle.
- Dans cet épisode, censé mettre fin à l'arc de la La Reine des Neiges, les flocons du générique disparaissent dans la porte du Sorcier, symbolisant le départ d'Elsa et ses amis.
- Le titre original de l'épisode, Heroes and Villains, est tiré d'une chanson des Beach Boys.
- Le Point de Non-Retour est aussi le titre du dixième épisode de la saison 1 de The Vampire Diaries.
- Belle est retenue prisonnière sur la falaise du Démon. Demon's Bluff est un lieu-dit de la ville d'Anglesea, dans l'État de Victoria en Australie, État où est née l'actrice Emilie de Ravin.
- La Reine Regina aurait dû avoir sa scène avec Rumplestiltskin mais elle fut coupée.
- La diffusion originale américaine a réuni au total 5,69 millions de téléspectateurs.
- En France, l'épisode en a réuni 1,47 million, soit 8,6 % de part de marché.
Références à Disney[]
La Reine des Neiges[]
Retrouvez toutes les anecdotes et références au film en cliquant ici !
Autres[]
- Le nouveau costume de Maléfique évoque beaucoup la version Disney du personnage dans le film La Belle au Bois Dormant de 1959, ainsi que dans le film éponyme Maléfique sorti en 2014, avec Angelina Jolie dans le rôle-titre.
- D'après Eduardo Castro, responsable des costumes de la série, le souci était avant tout de proposer, par rapport au costume de la première saison, un design plus proche du dessin animé original.
- Sa transformation en nuée de corbeaux est une référence à l'oiseau Diablo / Diaval tiré des films.
- Bien qu'inspirée d'un roman à l'origine, Cruella d'Enfer est ici tirée tout droit du film Les 101 Dalmatiens sorti en 1961.
- Cependant, étant une femme vivant dans l'Angleterre des années 50, jamais dans aucune œuvre avant Once Upon a Time elle n'était dotée de pouvoirs magiques.
- On peut remarquer que par rapport au film d'animation, bien que la pose caractéristique de sa main le suggère fortement, sa tendance à fumer semble avoir disparu. Il se peut qu'il s'agisse d'une conséquence de la politique anti-tabac de Disney décidée en 2007, interdisant depuis toute représentation du tabagisme dans ses œuvres.
- En revanche, comparée à l'interprétation de Lana Parrilla dans l'épisode "Ariel", l'apparence d'Ursula diffère beaucoup de celle du film La Petite Sirène sorti en 1989.
- Il est possible que le choix du vert au détriment du violet comme couleur dominante soit une référence à la comédie musicale tirée du film, qui s'est jouée à Broadway de 2007 à 2009.
Autre parallèle – toutefois moins probable –, Morgana, la sœur d'Ursula dans le film La Petite Sirène 2 : Retour à l'Océan, est également colorée de vert.
- Il est possible que le choix du vert au détriment du violet comme couleur dominante soit une référence à la comédie musicale tirée du film, qui s'est jouée à Broadway de 2007 à 2009.
Retrouvez toutes les anecdotes et références à Disney en cliquant ici !
Titres internationaux[]
Titres internationaux | ||
---|---|---|
Langue | Titre | Traduction |
🇺🇸 Anglais | "Heroes and Villains" | "Héros et Méchants" |
🇩🇪 Allemand | "Die Königinnen der Dunkelheit" | "Les Reines des Ténèbres" |
🇪🇸 Espagnol | "Héroes y Malvados" | "Héros et Méchants" |
🇮🇹 Italien | "Eroi e cattivi" | "Héros et Méchants" |
🇳🇱 Néerlandais | "Heroes and Villains" | "Héros et Méchants" |
🇵🇱 Polonais | „Bohaterowie i złoczyńcy” | "Héros et Méchants" |
🇧🇷 Portugais | "Heroes and Villains" | "Héros et Méchants" |
🇷🇺 Russe | "Герои и злодеи" | "Les Héros et les Méchants" |
🇻🇳 Vietnamien | "Heroes and Villains" | "Héros et Méchants" |
Galeries photos[]
Photos promotionnelles[]
Photos de tournage[]
Vidéos[]
Références[]
- ↑ Titre provisoirement apparu sur les services de vidéo à la demande tels que iTunes ou ABCtek.