Wiki Once Upon a Time
Aucun résumé des modifications
Balise : rte-source
Aucun résumé des modifications
Balise : rte-source
Ligne 195 : Ligne 195 :
 
----
 
----
 
<center>
 
<center>
'''''SCÈNE :''' [[Rabbit Hole]]. Présent. [[Mary Margaret Blanchard]] est attablée face à [[Ashley Boyd]].''
+
'''''SCÈNE :''' [[Rabbit Hole]]. Présent. [[Mary Margaret Blanchard]] est attablée face à [[Ashley Boyd]] et [[Ruby]]. Elles sont toutes les trois en train de boire.''
  +
</center>
  +
----
  +
'''Mary Margaret Blanchard :''' Eh ! Vas-y doucement, Ashley !<br/>
  +
'''Ashley Boyd :''' ''(Elle repose son verre)'' Mais j'y vais doucement ! C'est ma première soirée depuis que j'ai le [[Alexandra Herman|bébé]], alors je rattrape le temps perdu. ''(Elle boit encore une gorgée)''<br/>
  +
'''Ruby :''' Eh, Ahsley, t'as vu les mecs au bar… Hum ?<br/>
  +
'''Ashley Boyd :''' Arrête, tu sais que je suis toujours avec Sean…<br/>
  +
'''Ruby :''' Vous n'êtes pas mariés ! Et il n'est pas là !<br/>
  +
'''Ashley Boyd :''' Il travaille…<br/>
  +
'''Ruby :''' Ouais, il travaille tout le temps. Alors, déprime bien ! ''(Elle s'avance vers le bar, son verre à la main, au milieu du groupe de garçons)'' Salut les gars !<br/>
  +
'''Ashley Boyd :''' Ruby a raison. Il est tout le temps en train de travailler. J'croyais qu'l'amour c'était autre chose.<br/>
  +
'''Mary Margaret Blanchard :''' Moi aussi. ''(Elle boit encore un verre)''<br/>
  +
----
  +
<center>
  +
'''''SCÈNE :''' [[Dark Star Pharmacy]]. Présent. [[David Nolan]] choisit deux cartes de Saint-Valentin, et se rend à la caisse. Devant lui, [[M. Gold]] achète du sparadrap et de la corde.''
  +
</center>
  +
----
  +
'''M. Gold :''' Deux amoureuses ? Vous devez avoir une vie compliquée.<br/>
  +
'''David Nolan :''' Oh, non. J'arrivais pas à me décider.<br/>
  +
'''M. Gold :''' Elles sont toutes les deux pour la même femme ?<br/>
  +
'''David Nolan :''' Oh, le truc c'est qu'elles nous correspondent toutes les deux. D'où le dilemme.<br/>
  +
'''M. Gold :''' Oui, je vois. Vous avez de la chance d'avoir quelqu'un qui vous aime.<br/>
  +
'''David Nolan :''' C'est vrai.<br/>
  +
'''M. Gold :''' L'amour est aussi délicat qu'une flamme. Une fois qu'elle s'est éteinte… elle ne se rallume jamais. ''(Il paye ses articles, qu'il range dans un sac, avant de se diriger vers la sortie)'' Bonne chance à vous.<br/>
  +
'''David Nolan :''' Merci. ''([[M. Clark]], le caissier, éternue)'' A vos souhaits.<br/>
  +
'''M. Clark :''' Merci.<br/>
  +
----
  +
<center>
  +
'''''SCÈNE :''' Dans les rues de Storybrooke. Présent. [[M. Gold]] conduit le camion de [[Moe French]]. Il s'arrête devant une [[cabane de M. Gold|cabane]] dans les bois. Il fait alors descendre Moe, qui est ligoté à l'arrière du camion.''
 
</center>
 
</center>
 
----
 
----

Version du 25 avril 2016 à 16:09

Plume WIKI Cette page est la transcription de l'épisode "La Belle et la Bête". Plume WIKI
N'hésitez pas à la compléter ou à corriger la moindre erreur.
Once Upon a Time couverture livre de contes
Once Upon a Time couverture livre de contes

SCÈNE : Le Royaume enchanté. Passé. Château du seigneur Maurice où lui, sa fille Belle, Gaston ainsi que des serviteurs et des soldats examinent une carte de la région.

Messager : Monseigneur, ce message arrive du champ de bataille : Avonlea est tombée.
Maurice : Oh, malheur à nous…
Gaston : Si seulement il était venu…
Maurice : Le fait est qu'il n'est pas là ! (Traverse la pièce) C'est ainsi, les Ogres ne sont pas des hommes.
Gaston : Nous devons faire quelque chose, nous devons les arrêter ! (Belle rejoint son père.)
Maurice : Non, rien ne les arrêtera plus…
Belle : Il est peut-être en route à l'instant même, papa !
Maurice : Il est trop tard ma fille… Beaucoup… Trop tard. (On frappe soudain à grands coups à la porte.)
Belle : C'est lui ! C'est forcément lui. (Tous s'approchent de la porte.)
Maurice : Comment est-il passé à travers les murs ? (Aux gardes) Ouvrez ! (Ils ouvrent la porte, mais personne.)
Rumplestiltskin : Vous m'avez l'air bien angoissés. (Rires) Vous m'avez envoyé un message. Je crois qu'il disait : "Au secours au secours ! Nous allons tous mourir ! Pouvez-vous nous aider ?" Eh bien la réponse est… Oui (En poussant la lame d'une épée qui le menace). Bien sûr… Oui, je peux protéger votre petit patelin… Mais à un prix.
Maurice : Nous vous avons déjà promis de l'or.
Rumplestiltskin : Ah ! Voyez-vous, je… fais de l'or ! Ce que je veux… Est un petit peu particulier. Mon prix… C'est elle. (Il pointe Belle.)
Maurice : Non !
Gaston : Cette demoiselle est déjà fiancée… Avec moi. (La protégeant d'un bras)
Rumplestiltskin : Je ne vous ai pas demandé si elle était fiancée. Je ne recherche pas l'amour… J'ai besoin d'une gouvernante. Pour mon assez vaste résidence… C'est elle, ou on ne fait pas affaire.
Maurice : Allez vous-en… Allez vous-en tout de suite ! (Il pointe la porte.)
Rumplestiltskin : Comme vous voudrez… (Il repart.)
Belle : Non attendez ! (Elle s'avance vers lui) J'irai avec vous.
Rumplestiltskin : Aaah !
Gaston : Je te l'interdis !
Belle : Aucun de vous ne décidera de mon destin pour moi ! Je dois aller avec lui.
Rumplestiltskin : C'est pour toujours, chère enfant.
Belle : Mais ma famille, mes amis… Vont tous vivre ?
Rumplestiltskin : Oh, je vous en donne ma parole !
Belle : … Et vous avez la mienne : je pars avec vous pour toujours.
Rumplestiltskin : D'accord ! Nyahaha !
Maurice : Belle ! Belle, tu ne peux pas faire ça. Ma fille, je t'en prie, tu ne peux pas partir avec ce… Cette Bête !
Rumplestiltskin : Ooh…
Belle : Père… Gaston…. J'ai pris ma décision.
Rumplestiltskin : Oh, vous savez… Elle a raison : l'affaire… a été conclue ! Oh… BRAVO VOUS AVEZ GAGNÉ VOTRE GUERRE ! Nyahahaha… (Il s'en va avec Belle vers sa résidence)


SCÈNE : Storybrooke. Présent. Moe French sort un pot de fleur de sa camionnette quand il fait face à M. Gold.


M. Gold : En voilà une coïncidence. (Moe French remet le pot de fleur au fleuriste de la ville) Justement je vous cherchait M. French.
Moe French : Je vous paierai la semaine prochaine.
M. Gold : Les termes du prêt étaient pourtant bien précis. (À l'homme qui l'accompagne) Prenez la camionnette.
Moe French : Attendez, non. Mais, demain c'est la Saint Valentin, c'est mon meilleur jour de… Ah j'en ai pour 1000 $ de roses dedans… Stop ! Laissez-moi au moins les vendre ! (En empêchant l'homme de prendre possession de ses biens)
M. Gold : Je vais vous laissez continuer cette discussion tout les deux. (En s'en allant)
Moe French : Ah c'est pas vraiment une façon d'traiter les gens ! C'est honteux ! (En essayant d'empêcher l'homme de partir avec sa camionnette) Un jour… Vous finirez par le payer ! (Il lâche prise tandis que M. Gold rejoint Regina de l'autre côté du trottoir)
Regina Mills : M. Gold, vous venez de nous offrir un beau spectacle.
M. Gold : C'est un mauvais jour pour M. French, ça arrive aux meilleurs d'entre nous.
Regina Mills : J'aimerais discuter d'une affaire avec vous…
M. Gold : Oui, quand il s'agira d'une affaire dont j'ai envie de discuter alors nous aurons cet entretien. (Il poursuit son chemin mais Regina l'en empêche)
Regina Mills : Non, nous allons le faire maintenant ! Ça n'prendra qu'un moment.
M. Gold : Êtes-vous préoccupée très chère ? Vous avez un secret à me confesser ? Désolé ça va devoir attendre.
Regina Mills : Je…
M. Gold : S'il vous plaît. (M. Gold poursuit son chemin)


SCÈNE : Café Mère-Grand. Présent. Mary Margaret voit David en train de lire un roman.


Mary Margaret Blanchard : Oh, tu le lis, ça y est ? 
David Nolan : (Quittant son roman des yeux pour voir Mary Margaret) Ouais, j'viens d'le commencer. C'est génial. J'ai vraiment envie de savoir comment ça finit.
Mary Margaret Blanchard : Euh…
Ruby : (Venant verser du café à la table de Mary Margaret) J'peux vous rapprocher les tables, si vous voulez.
Mary Margaret Blanchard : (En même temps que David) Non, non. C'est très bien comme ça.
David Nolan : (En même temps que Mary Margaret) Non, non. Merci.
Emma Swan : (Emma entre dans le café) Salut David.
David Nolan : (Quittant à nouveau son roman pour répondre) Salut.
Emma Swan : (S'asseyant en face de Mary Margaret) Mary Margaret, (Posant ses clés sur la table) alors, ça va ta journée ?
Mary Margaret Blanchard : Henry va bien.
Emma Swan : C'est pas ce que je te demandais. (Lançant un regard à Mary Margaret) T'en es sûre ?
Mary Margaret Blanchard : J't'assure. Il est comme d'habitude. Regina vous empêchera pas toujours de vous voir. Les gens qui doivent être ensemble (Lançant un regard à David), trouvent toujours le moyen.
Emma Swan : Mouais. Donc il est comme d'habitude, il va bien. Il est heureux ?
Mary Margaret Blanchard : Ouais. (Emma lui lance un regard déçu) Non ! Tu lui manques, bien sûr. Tu lui manques beaucoup. J'suis quoi ? Six heures par jour avec lui, alors…
Ashley Boyd : (Interrompant Mary Margaret et donnant sa fille aux bras de Granny) Six heures ? Tu prends les nouveaux-nés, parce que j'aimerais bien avoir six heures de liberté.
Mary Margaret Blanchard : Ashley ? J't'avais pas reconnue !
Ashley Boyd : (Prenant une chaise, et venant s'asseoir à la table d'Emma et de Mary Margaret) Un bébé, ça te change.
Emma Swan : Alors, comment ça se passe ?
Ashley Boyd : (Soupirant) C 'est… Enfin, le bébé est cool. Mais, on a pas encore eu le temps de s'occuper du mariage, et tout, donc, pour résumer c'est dur. Et Sean a doublé ses heures à la conserverie.
Mary Margaret Blanchard : Mais il faut bien qu'il travaille.
Ashley Boyd : Le jour de la Saint-Valentin ? Mouais. Il n'a pas pu avoir de congé.
Emma Swan : J'suis désolée, ça craint.
Ruby : (Posant un café sur la table d'Emma, Mary Margaret et Ashley) Moi je sais comment arranger ça. Sors avec moi ! Une soirée entre filles, on y va toutes ! Mary Margaret, et toi aussi, Emma - si tu laisses ta plaque chez toi.
Emma Swan : J'suis pas d'humeur à faire la fête (Lançant un regard à Mary Margaret) mais allez-y les filles, et éclatez-vous.
Mary Margaret Blanchard : (Le téléphone d'Emma sonne) Qu'est-ce qu'il se passe ?
Emma Swan : C'est le poste, on a besoin de moi. (Elle se lève, et sort du café)


SCÈNE : Maison de M. Gold. Présent. M. Gold rentre chez lui, et remarque sa porte entrouverte. Il prend un pistolet et fouille son intérieur, dérangé par un cambriolage. Soudain, il se retouve face à face avec le shérif Swan, également armé.


M. Gold : (Toujours son arme braquée) Shérif Swan.
Emma Swan : (Également son arme braquée) Vos voisins ont vu la porte ouverte, ils m'ont avertie.
M. Gold : Apparemment, on vient de me cambrioler.
Emma Swan : C'est drôle, comme ça vous arrive souvent.
M. Gold : Et bien, (Baissant son pistolet) j'ai du mal à me faire aimer de mes congénères.


SCÈNE : Le Royaume enchanté. Passé. Rumplestiltskin et Belle entrent dans le Château des Ténèbres.


Belle : Mais où est-ce-que vous m'emmenez ?
Rumplestiltskin : Appelons ça, votre chambre. (Ouvrant une porte)
Belle : (Voyant la pièce, horrifiée) Quoi ? Comment ? Ma chambre ?
Rumplestiltskin : Ça fait moins sinistre que donjon, non ?
Belle : (Il la pousse à l'intérieur et ferme la porte) Non, Non !
Rumplestiltskin : (Rires)
Belle : (À travers la porte) Vous ne pouvez pas me laisser là-dedans ! Hé !


Rumplestiltskin : (s'adressant à Belle, assis seul à sa table) Vous servirez mes repas et vous ferez le ménage du Château des Ténèbres.
Belle : (Posant un plateau rempli de tasses et d'une théière sur la table) Oui, oui c'est compris.
Rumplestiltskin : Vous dépoussiérerez mes bibelots, et vous laverez mes habits.
Belle : (Versant du thé dans une tasse ) Ou-Oui.
Rumplestiltskin : Vous irez me chercher de la paille fraîche, quand je serai à mon rouet.
Belle : (Hochant la tête) Oui, entendu.
Rumplestiltskin : Oh, et vous écorcherez les enfants que je chasse pour tanner leur peau. (Horrifiée, Belle lâche la tasse sur le sol, bouche bée) C'était une petite blague, je vous ai bien eue ! (Elle pousse un soupir rassuré) Ce n'était pas sérieux.
Belle : (Elle sourit) Oh, d'accord. (Elle se baisse pour ramasser la tasse) Oh, oh non, je suis désolée, mais, elle-elle est… J-je regrette, je l'ai ébréchée. Mais, c'est à peine si ça se voit. (Montrant la tasse à son maître)
Rumplestiltskin : Ce n'est qu'une simple tasse. (Rassurée, Belle repose la tasse sur la table)


SCÈNE : Maison de M. Gold. Présent. M. Gold est toujours en train de parler de son cambriolage à Emma Swan.


M. Gold : Vous pouvez y aller, shérif. Je sais ce qu'on m'a pris et qui est le voleur. Je vais m'en occuper.
Emma Swan : Non, pas question. C'est un cambriolage, un trouble à l'ordre public. Et si vous ne me dites rien, celui que je vais arrêter, c'est vous, pour obstruction à la justice. Je pense que vous ne voulez pas vous retrouver derrière les barreaux ?
M. Gold : Certes, non. (Embarrassé) D'accord, il s'appelle Moe French, et il est fleuriste. Comme il ne me remboursait plus un prêt, nous avons eu une petite dispute sur la façon de régler la situation.
Emma Swan : D'accord, (Se préparant pour y aller) Je vais aller lui en parler.
M. Gold : Je n'en doute pas, si vous le trouvez avant moi. (Il ricane) Vous savez, il arrive souvent malheur aux gens qui se comportent mal.
Emma Swan : C'est une menace ?
M. Gold : Une constatation. Bonne chance. (Le shérif quitte la maison)


SCÈNE : Le Royaume enchanté. Passé. Belle essaye d'ouvrir les rideaux du château, sans succès, tandis que Rumplestiltskin file de la paille sur son rouet.


Belle : Dites, pourquoi passez-vous autant de temps sur votre rouet ? (Il se retourne, la toise, et continue son travail) Excusez-moi… Vous ne pourrez jamais tout dépenser ce que vous avez déjà transformé en or…
Rumplestiltskin : J'aime faire tourner la roue… Ça m'aide à oublier.
Belle : Oublier quoi ?
Rumplestiltskin : (Il s'arrête et réfléchit) Je crois que ça a marché ! (Rires) (Il se lève, et va voir ce que fait Belle) Qu'est-ce que vous faites ?
Belle : J'ouvre ces rideaux. C'est bientôt le printemps, qu'on voie un peu la lumière. (Elle tire sur les rideaux mais ils ne s'enlèvent pas) Qu'est-ce que vous avez fait ? Vous les avez cousus ensemble ?
Rumplestiltskin : Oui ! (Belle rit et tire sur les rideaux, ceux-ci finissent par tomber mais la gouvernante cède avec. Rumplestiltskin la rattrape et les deux se regardent)
Belle : Hum… Je vous remercie… (Il la repose) Merci…
Rumplestiltskin : Oh, mais de rien…
Belle : Je vais remettre les rideaux en place.
Rumplestiltskin : Oh… Laissez-ça comme ça… Je m'y ferai ! (Il semble étonné)


SCÈNE : Bureau du shérif. Présent. Emma montre à M. Gold qu'elle a retrouvé les affaires qu'on lui avait volé.


Emma Swan : Y a pas de quoi. Vous aviez raison, c'est votre pote, Moe. J'ai tout retrouvé à son domicile. (Emma s'assoit derrière le bureau du shérif
Mr. Gold : Et lui, vous l'avez retrouvé ?
Emma Swan : On le cherche.
Mr. Gold : Je vois, vous n'avez fait votre travail qu'à moitié.
Emma Swan : En moins d'une journée, j'ai tout récupéré. Vous n'êtes pas content ?
Mr. Gold : Vous n'avez rien retrouvé. Il manque un objet. (Il commence à s'en aller)
Emma Swan : Vous l'aurez quand je l'aurai arrêté.
Mr. Gold : (Il s'arrête) Sauf si je le retrouve avant vous.


SCÈNE : Le Royaume enchanté. Passé. Belle est assise sur une table. Rumplestiltskin examine la tasse ébréchée.


Belle : Pourquoi vouliez-vous que je vienne avec vous ?
Rumplestiltskin : Le palais était très sale.
Belle : Moi je crois que vous vous sentiez seul. N'importe quel homme se sentirai seul.
Rumplestiltskin : Mais, je ne suis pas un homme. (Il s'assoit à côté de sa servante)
Belle : Deux mois se sont écoulés. J'ai eu un peu le temps de faire le tour du château. Et… J'ai vu qu'à l'étage… Il y avait des habits… Une petite taille. On aurait dit des habits d'enfants. (Elle regarde son maître) C'était les vôtres ? Ou ceux de votre fils ?
Rumplestiltskin : C'est bien cela. J'ai eu un fils. Je l'ai perdu. Ainsi que sa mère.
Belle : C'est terrible. Je suis désolée. Donc, vous-… vous étiez… un homme, autrefois. Vous étiez un homme ordinaire. (Elle le regarde avec insistance) Si vous êtes la seule personne que je dois connaître tout au long de ma vie… puis-je en savoir plus sur vous ?
Rumplestiltskin : (Se levant)Mais ma jolie, peut-être, (Il pose la tasse sur la table) que vous ne vous intéressez au monstre que pour connaître ses faiblesses. Non, non ! Non, non, non !
Belle : Non, vous n'êtes pas un monstre. Vous vous voyez plus laid que vous ne l'êtes. C'est pour ça que vous couvrez tous les miroirs, (Elle en désigne un) n'est-ce pas ? Hum ? (On frappe à la porte et Rumplestiltskin va ouvrir)


(Gaston est à la porte, son épée pointée vers le Ténébreux)
Gaston : Je suis le seigneur Gaston, et toi, la Bête, tu as pris-…
(D'un claquement de doigt, Rumplestiltskin le transforme en rose. Il retourne ensuite voir Belle, la fleur à la main)
Belle : Qui était-ce ?
Rumplestiltskin : Une pauvresse qui vendait des fleurs. (Belle hoche la tête, puis son maître lui tend la rose) Tenez. C'est pour vous.
Belle : Je vous remercie, monsieur. (Elle va au fond de la pièce chercher un vase)
Rumplestiltskin : Belle, vous aviez une vie agréable. Enfin, avant… ça. Des amis, une famille. Pourquoi avoir accepté de venir avec moi ?
Belle : Par héroïsme. Goût du sacrifice. Vous savez, dans ce pays les femmes n'ont pas beaucoup d'occasions de montrer ce qu'elles savent faire. D'être des héroïnes, de parcourir le monde. Donc, quand vous êtes arrivé, eh bien j'ai saisi ma chance. J'ai toujours voulu me montrer brave. Alors, je me suis dit : « fais ce qu'il est juste de faire. Et la bravoure te viendra ensuite. » (Elle coupe le bas de la tige de la rose, qu'elle met dans un vase. Elle place ensuite le vase au centre de la table, puis s'y assoit)
Rumplestiltskin : Et c'est vraiment tout ce que vous espériez ?
Belle : Oh, pour être honnête… Je voulais aussi voir le monde. On ne peut pas dire que j'en ai vu grand-chose. Mais, j'ai réussi à sauver mon village.
Rumplestiltskin : Et vous n'éprouvez aucun regret… pour votre fiancé ?
Belle : Oh, vous savez, c'était un mariage arrangé. Honnêtement, je n'ai jamais eu beaucoup d'affection pour Gaston. En fait, pour moi l'amour est une énigme. L'amour est un… mystère qu'il faut résoudre. Mais non. Je ne pourrai jamais donner mon cœur à quelqu'un d'aussi superficiel que lui. Mais… Vous deviez me parler de votre fils.
Rumplestiltskin : J'ai une idée… Je vous propose un accord. Vous allez aller au village me chercher de la paille, et quand vous reviendrez, je vous raconterai mon histoire.
Belle : Mais… Vous voulez que j'aille au village ? Vous pensez vraiment que je reviendrai ?
Rumplestiltskin : Oh, j'en serai très étonné. Je m'attends à ne plus jamais vous revoir.


SCÈNE : Rabbit Hole. Présent. Mary Margaret Blanchard est attablée face à Ashley Boyd et Ruby. Elles sont toutes les trois en train de boire.


Mary Margaret Blanchard : Eh ! Vas-y doucement, Ashley !
Ashley Boyd : (Elle repose son verre) Mais j'y vais doucement ! C'est ma première soirée depuis que j'ai le bébé, alors je rattrape le temps perdu. (Elle boit encore une gorgée)
Ruby : Eh, Ahsley, t'as vu les mecs au bar… Hum ?
Ashley Boyd : Arrête, tu sais que je suis toujours avec Sean…
Ruby : Vous n'êtes pas mariés ! Et il n'est pas là !
Ashley Boyd : Il travaille…
Ruby : Ouais, il travaille tout le temps. Alors, déprime bien ! (Elle s'avance vers le bar, son verre à la main, au milieu du groupe de garçons) Salut les gars !
Ashley Boyd : Ruby a raison. Il est tout le temps en train de travailler. J'croyais qu'l'amour c'était autre chose.
Mary Margaret Blanchard : Moi aussi. (Elle boit encore un verre)


SCÈNE : Dark Star Pharmacy. Présent. David Nolan choisit deux cartes de Saint-Valentin, et se rend à la caisse. Devant lui, M. Gold achète du sparadrap et de la corde.


M. Gold : Deux amoureuses ? Vous devez avoir une vie compliquée.
David Nolan : Oh, non. J'arrivais pas à me décider.
M. Gold : Elles sont toutes les deux pour la même femme ?
David Nolan : Oh, le truc c'est qu'elles nous correspondent toutes les deux. D'où le dilemme.
M. Gold : Oui, je vois. Vous avez de la chance d'avoir quelqu'un qui vous aime.
David Nolan : C'est vrai.
M. Gold : L'amour est aussi délicat qu'une flamme. Une fois qu'elle s'est éteinte… elle ne se rallume jamais. (Il paye ses articles, qu'il range dans un sac, avant de se diriger vers la sortie) Bonne chance à vous.
David Nolan : Merci. (M. Clark, le caissier, éternue) A vos souhaits.
M. Clark : Merci.


SCÈNE : Dans les rues de Storybrooke. Présent. M. Gold conduit le camion de Moe French. Il s'arrête devant une cabane dans les bois. Il fait alors descendre Moe, qui est ligoté à l'arrière du camion.


[…]